Я понял серьёзнейшую ошибку авторов телесериала "Игра Престолов". Они поменяли ряд персонажей. Их внешность, характеры, харизму.
Ну, вот в книге Робба Старка хочется удавить самому с первых же страниц. Он всё делает для того, чтобы ему выпустили кишки, как чумному барану. Так что у Мартина всё логично.
И только на зрителя может произвести неизгладимое впечатление "Красная свадьба". Потому что в кино Робб - герой, рыцарь, король. Прямо положительный персонаж.
С другой стороны, именно это позволяет сериалу каждый раз выбивать инфернальные бюджеты на продолжения. Симпатичные герои и иррациональные гибели.
Мне даже интересно, был ли Оберин Мартелл в книге таким же мудаком? Придётся читать дальше...
Хотя перевод местами просто убивает. Когда за десять страниц дважды встречается сочетание "умащенный маслом", хочется обернуться лютоволком и мяукать на луну. Это в довесок к собственной мартиновской графомании. Но с оригиналом я не справлюсь.
Кстати, ещё у Мартина все подряд носят рогатые шлемы. Даже лучшие в мире воины из местной Азии. И это, скажу я вам, пиздец. Как представлю Роберта Баратеона, машущего над головой здоровенным молотом, а на шлеме у него... рога оленя.
Вот и расскажите мне ещё про "историчность" и "реалистичность". Спасибо авторам телесериала - хватило ума от этой дичи отказаться.
Ну, и коли начал о сериалах, опять скажу ещё про один. Turn шикарен. Я, наверно, брошу таки Crossbones и переключусь на него.
Это история Эйбрахама Вудхалла, шпиона и шифровальщика Патриотов (да, такой и правда был во времена Войны за независимость). Жалею, что сериал не вышел года полтора назад, отлично пошёл бы вприкуску к Assassin's Creed III.
Ну, вот в книге Робба Старка хочется удавить самому с первых же страниц. Он всё делает для того, чтобы ему выпустили кишки, как чумному барану. Так что у Мартина всё логично.
И только на зрителя может произвести неизгладимое впечатление "Красная свадьба". Потому что в кино Робб - герой, рыцарь, король. Прямо положительный персонаж.
С другой стороны, именно это позволяет сериалу каждый раз выбивать инфернальные бюджеты на продолжения. Симпатичные герои и иррациональные гибели.
Мне даже интересно, был ли Оберин Мартелл в книге таким же мудаком? Придётся читать дальше...
Хотя перевод местами просто убивает. Когда за десять страниц дважды встречается сочетание "умащенный маслом", хочется обернуться лютоволком и мяукать на луну. Это в довесок к собственной мартиновской графомании. Но с оригиналом я не справлюсь.
Кстати, ещё у Мартина все подряд носят рогатые шлемы. Даже лучшие в мире воины из местной Азии. И это, скажу я вам, пиздец. Как представлю Роберта Баратеона, машущего над головой здоровенным молотом, а на шлеме у него... рога оленя.
Вот и расскажите мне ещё про "историчность" и "реалистичность". Спасибо авторам телесериала - хватило ума от этой дичи отказаться.
Ну, и коли начал о сериалах, опять скажу ещё про один. Turn шикарен. Я, наверно, брошу таки Crossbones и переключусь на него.
Это история Эйбрахама Вудхалла, шпиона и шифровальщика Патриотов (да, такой и правда был во времена Войны за независимость). Жалею, что сериал не вышел года полтора назад, отлично пошёл бы вприкуску к Assassin's Creed III.












